Ricapitolando: l’oggetto dell’indovinello spingeva (forse) dei buoi, arava bianchi prati, reggeva indivis vecchio aratro addirittura seminava insecable sperma moro

Andiamo ad analizzarle

Alcuni pensiero? Quale affare puo succedere? Quasi certamente alcuno di voi ha preannunciato, tuttavia la parere e… qualcuno poeta! Consenso, lo poeta viene confrontato per una individuo ad esempio spinge davanti i buoi (quale sarebbero le commune dita), altare prati bianchi (ovvero il facciata latteo della velo circa cui scrive, che “ara” metaforicamente), regge indivis aratro candido (la pennino d’oca, che tipo di epoca bianca) anche semente insecable seme bruno (ovvero l’inchiostro bruno della penna). Che dicevamo anzi, nonostante la pezzo tanto con l’aggiunta di latina a molti aspetti contiene tuttavia un qualunque tratti sede distaccata volgari. Verso dimostrazione, per lingua romana per chiarire l’oggetto diretto diremmo “nigrum”, non “negro” (abbiamo visto nello refuso avvenimento che tipo di i casi latini nel corrente dei secoli sono scomparsi); i verbi all’imperfetto avrebbero avuto una -t (dunque “arabat”, “tenebat”, “seminabat”) quale qui e scomparsa; al posto di “se” avremmo avuto “sibi”.

Mediante questa dicitura notiamo l’uso di “Ille” (Ille secrita, i segreti) quale non significa alquanto “quei segreti” (accezione che tipo di avrebbe avuto durante romano) tuttavia ancora “i segreti”

Presente e indivis testo con l’aggiunta di arbitrario cosicche, che razza di dicevo davanti, non possiamo essere sicuri dell’intenzionalita anche della consapevolezza dello dichiarante (oppure scrittore) di creare per grossolano invece mediante neolatino. Esso oppure colei che scriveva sapeva di interprete scrivendo durante plebeo ovverosia semi-dozzinale? Periodo una scelta voluta? O pensava di primo attore scrivendo durante neolatino, certain neolatino che tuttavia evidentemente non padroneggiava alcuno avvenimento? Ed come possiamo denominare questa falda? Dell’antica roma erroneo, grossolano, semivolgare, proto-italico? La mancanza di risposte certe verso queste quiz chavire contorto imputare a questo volume il legittimazione di “antecedente verbale della lingua italiana”. Quindi proseguiamo, passiamo al altro documento di nuovo vediamo dato che troviamo excretion rivale piuttosto proprio.

Graffito DELLA CATACOMBA DI COMMODILLAIl aggiunto atto che tipo di esamineremo e il affresco della catacomba di Commodilla verso Roma. Verso intento, sapevate ad esempio la parola “graffiti”, presente durante tante lingue, deviazione dall’italiano? Nello specifico dal parola “graffiare”, quello che, per ipotesi, puo farvi indivis felino nell’eventualita che gli date disgusto. Inaspettatamente, questa catacomba una volta impiegata che tipo di base di credenza verso un qualunque secoli ancora conteneva i corpi di coppia santi, Adatto e Adautto (si, si chiama dunque, Adautto). Sullo scagliola di una scenario di excretion colorato e corrente un’iscrizione che risale al minuto fra il VI ed l’VIII periodo.

I segreti sarebbero invero le orazioni segrete della messa: l’autore eta forse insecable religioso che tipo di invitava i suoi colleghi per ripetere interrogazione bassa il Norma della messa, secondo un’usanza introdotta ai bercements di Carlo Grande nell’VIII mondo, il che razza di potrebbe aiutarci per completare di data l’iscrizione con indivis momento seguente all’VIII periodo, perche inizialmente quella avvenimento non si faceva. Anche semmai dell’iscrizione nella catacomba di Commodilla e intricato affermare durante autenticita ad esempio ci fosse la avvedutezza lontano dell’ babbo di star scrivendo durante una punta volgareggiante, simile al rozzo; in qualsivoglia accidente e affascinante osservare le caratteristiche tipiche del parlato. Difatti il pronome emblematico lingua romana “ille” (“esso ” per italico) periodo gia variato anche la degoutta messa sinon eta fortino verso quella di sciolto capitolo. Suo da “ille” abbiamo ottenuto nelle lingue romanze i nostri mercanzia: “il” con italiano, “el in spagnolo”, “le” per francese di nuovo inizio dicendo.

Coinvolgente di nuovo “ABBOCE”, che razza di significa “a voce” alta. Vedete, attuale rappresenta certain avvenimento che esiste e oggigiorno, denominato duplicazione fonosintattico. Non vi lasciate atterrire dal termine, non e come contorto, ve lo prometto. Nei dialetti italiani coraggio-meridionali, frammezzo a cui il fiorentino, dunque addirittura durante italico standard, quando abbiamo un qualunque costrutti che razza di, a ipotesi, preposizione + un’altra definizione (che tipo di con questo accidente, “orale”) la davanti consonante della aida termine (la “v” di “voce” nel nostro casualita) sinon articolazione doppia (oppure geminata sono tutte ragazze French calde direbbero i linguisti). Di modo che ancora con italico odierno standard sinon dice “avvoce” neanche “interrogazione” (pronununciato privato di raddoppiamento della v). Corrente fenomeno fonetico sinon puo identificare con tante parole italiane ove questa articolazione e rispecchiata suo dalla grafia, dal maniera qualora sinon scrive: pensate verso “davvero” (da + vero), “versoffpertto” (a + fatto), “edppurancora” (anche + pure) e tantissime altre. Questa articolazione e tipica, che ho motto (“ettipica” quale “hoddetto”), di tanti dialetti sentimento-meridionali di nuovo del toscano, slang (oppure grossolano) da cui, ad esempio sapete, deviazione l’italiano. Nel caso che andate qui sopra attuale fatto di standard lo dovreste sentire parecchio di meno (durante questione alle origini geografiche della uomo durante cui state parlando addirittura estranei fattori), ciononostante vidimazione come io adotto una pronuncia “standard” a registrare corrente podcast dico proprio “avvoce” e non “orale”. Atto, codesto duplicazione fonosintattico e concreto per “abboce”. Ma cosicche esiste attuale fenomeno? Beh, perche durante romano non sinon diceva “a” ma “ad”, percio sarebbe governo qualcosa che razza di “ad vocem”. Perdendo la “d” rimane taluno posto che tipo di viene riempito da una intervallo, che tipo di, nel caso che ci pensate, e adatto la doppia, come acquitte la davanti “sillaba” (se consideriamo “ad vocem” concretamente che un’unica definizione, excretion semplice nominato) lunga quanto lo evo mediante movente. “Ad vocem” / “abboce”. La permanenza e la stessa. Lo proprio episodio avviene in altre parole, che verso campione “chi” (“chissei”), “ho” (“hoddetto”), “e” (evvenuto), di nuovo altre.